Translate

2010年1月9日 星期六

正月七日的七草粥



逛自由之丘cuoca的時間因為很接近日本新年,在貨架上看到七草粥的材料包放在很醒目的位置上,仔細閱讀說明知道日本人在新年過後的正月七日早晨,有吃七草粥的習俗,除了祈求新的一年無病消災,也藉由春草嫩芽煮成的七草粥,減輕因年節時間過度飲食的腸胃負擔。

方便的材料包讓煮七草粥變得很簡單,我也特別帶了一包回來,打算一月七日早晨來試試。結果當天早上到了辦公室後,才突然想起這件事,只好等下班後再煮來當晚餐了。

 

cuoca的七草粥材料包內附有兩包乾燥的七草,特別的是這些乾燥食材全來自北海道,包含有芹菜、薺菜、鼠麯草、鵝腸菜、附地菜、蕪菁及白蘿蔔等,當然也可以用新鮮的材料來煮七草粥

 

先用砂鍋煮好兩人份的粥

 

加入一包七草材料,稍煮一下,可隨個人喜好加點鹽,輕輕攪拌混合均勻即可

 

把粥舀入碗內,我還打入一個蛋黃,趁熱攪拌,非常清爽鮮美

 

三格盤最右邊的配菜是在ゆとりの空間買的福神漬,那天在該餐廳裏吃到後大為驚艷(這真是我吃過最好吃的福神漬),我喜歡吃咖哩飯時搭配福神漬,拿來配粥也很棒

剩下的另一包七草粥材料包,就留著等農曆新年初七時再煮來當早餐吧!

18 則留言:

  1. 好想來一碗喔!!
    一定充滿大地的味道~~ㄏㄏ

    回覆刪除
    回覆
    1. maken,

      這種變化無常的天氣
      最適合吃粥了,在台灣不容易找到七草
      也可以切點蔥白蔥花一起燜一下
      一樣會讓身體很暖和呢!

      刪除
  2. 輕爽的一鍋粥為新的一年帶來無負擔的開始,真的太棒
    了.我也要來一碗.

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈哈,yesjoe
      歡迎一起來享用~~

      刪除
  3. 是粥耶!
    感覺好清爽的粥
    總覺得吃粥就有媽咪在身邊的感覺^^

    回覆刪除
    回覆
    1. 熊熊,

      妳的手藝那麼巧
      用砂鍋來燜粥很好吃的
      可以試試看喔!

      刪除
  4. 福神漬是什麼阿 ??

    回覆刪除
    回覆
    1. 福神漬是一種日本醬菜
      基本上是用七種蔬菜與糖醬油等調味料醃漬而成
      各店家賣的口感稍有不同
      拿來下飯或捏飯糰都很好吃呢!

      刪除
  5. 日本人很注重養生和保健
    不忘在大魚大肉後吃點輕淡的食物來減輕腸胃負擔.
    看到第一張照片的碗總覺得很眼熟
    原來我也在keyuca看到過!!
    那個碗的質感很不錯 =)

    *phoebe*

    回覆刪除
    回覆
    1. phoebe,

      妳太厲害了
      我的KEYUCA也被妳發現了
      這組碗有兩個顏色(另一個是米白的)
      我非常喜歡
      冷冷的天氣用這款碗吃飯
      視覺上溫暖許多呢!
      妳有買嗎?

      刪除
  6. 第一次在您的部落格留言
    您在台灣過得比我在日本還日本哩
    我們家沒吃七草粥
    一如往常地過囉

    回覆刪除
    回覆
    1. Tracy,很歡迎妳的留言

      我只是好玩啦!
      妳看我都當成晚餐吃了
      希望農曆一月初七時,我會記得煮來當早餐

      刪除
  7. 謝謝Cecillia的建議~~!
    吃下去一定超溫暖滴^^

    回覆刪除
    回覆
    1. 是啊!覺得快要感冒時,我也會煮蔥粥來吃
      這可是藥膳美味喔!

      刪除
  8. 哈哈~ 我就知道cecillia是在keyuca買的!
    你怎麼沒買最愛的白色呢? 該不會你兩個顏色都買了吧?!
    keyuca的那組焗烤碗材質很不錯, 很可惜我沒買
    因為我的行李裝不下了, 呵呵

    *phoebe*

    回覆刪除
    回覆
    1. phoebe,

      一直忘了跟妳說
      Keyuca的碗盤我都是託leanne買的
      因為太重了,沒辦法自己帶回來啦!
      呵呵,當然是兩個顏色都有
      還有一組炸物盤喔!

      刪除
  9. 這粥看起來很清爽,熱量應該蠻低的吧!

    回覆刪除
    回覆
    1. 小可,

      如果不要加蛋黃,熱量會更低
      口感真的很清爽~~

      刪除