Translate

2011年1月12日 星期三

串連幸福的奇蹟麵包—天使的麵包



 前陣子在Melissa的部落格看到天使のパン的感人故事介紹,上週在高鐵車站裏的書店發現這本書的中譯版上市了,迫不及待買了帶上車看,結果,從新竹到台北的短短半小時,不由自主的一直處在視線模糊的狀態下。

這是日本自行車賽車手多以良泉己與他的太太總子的故事,為了成為職業賽車手,泉己付出畢生的努力,就在夢想逐步成形時,卻因料想不到的意外,人生從雲端跌落谷底。這本書的前言寫得好: 泉己追求夢想的故事,跟你我沒甚麼不同;他付出的努力,很可能你我也都曾付出過。如果這是連續劇,你會以為故事到這裏就是幸福的結局。然而,這是人生。

真實的人生,總是充滿各式各樣的考驗與磨難,泉己用他的生命故事告訴大家:夢想,就是面對人生的態度,縱然處在苦難中,也不要忘記快樂的事,一樣可以在黑暗中發現亮光。一開始,泉己把做麵包當成重回賽車場的復健方式,忍受「中央脊隨症候群」的後遺症,左腳麻痺、左手的握力虛弱、從頸子肩膀到腰部的強烈疼動,還能堅持每天早上,天未亮就開始工作,用六國見山的湧泉好水及遍訪全日本找來的好食材,嚴格掌控溫度濕度,依照訂單次序,一次只為一個客人做麵包,這樣用盡全身心力,把祝福也一起細心揉搓進去的麵包,三小時才能做一個,一天最多只能做4-5個,這本書的中文版出版時,特別更新預約訂購的等候時間,已從三年延後到五年,而如果現在進入天使のパン官網,會發現此刻的等候時間已要六年半了。

 

看完這本書,就會明白為何有這麼多的人,願意花上如此長的時間來等候,他們等待的不只是麵包,更是一份被激勵好好活下去的勇氣,書中收錄了許多封訂購者的來信,而泉己的太太也會在寄出麵包時,親筆送上祝福與加油。這個因為麵包串連起來的幸福奇蹟,也帶來神奇的療癒力量。

 

為求省事與省力,有好一段時間沒自己動手揉麵糰(揉麵糰的工作都交給機器了),看完泉己的故事後,突然想要烤個100%的手作麵包

 

泉己堅持的五分鐘搓揉和七分鐘摔打,對一般人來說都已經是很吃力的事了,更何況是左半邊麻痺的泉己

最近幾天的氣溫很低,雙手揉著麵糰,一會兒全身都暖和起來

 

一邊揉麵糰,一邊想像著泉己的心情與努力

 

細心手揉麵糰,烤出來的麵包特別有味道


細細品嚐著剛出爐的手作麵包,我也期許,在這新的一年,自己能更多盡一份力量,透過料理與烘焙,將幸福傳遞給更多人!

13 則留言:

  1. 令人感動的是泉已本身不認輸的精神
    短短的一些文字敘述, 大概了解了一些書中想透露的意思
    每個人都曾努力過, 的確, 努力過後的成果可能不如期望
    有些人開始放棄, 有些人開始怨天尤人
    謝謝你的分享呢! 雖然我沒有讀過整本書
    但從你的心得也學到不少說

    *phoebe*

    回覆刪除
    回覆
    1. phoebe,

      這本書最讓人感動的是,泉己所遭遇到的困境,我們自己或週邊的人可能也都曾感受過(只是程度不同而已)
      但是他說,像他這樣看來已被逼到絕境一無所有的人,還能帶給別人甚麼呢?
      結果他的手作麵包,給別人帶來最大的鼓舞勇氣
      這一點讓我非常感動~

      刪除
  2. 令人很感動的分享~
    看著你的手作麵包
    也從中感受到哪份心中的感動
    忙碌的生活中!
    鮮少停留下我們的腳步!
    感謝你..讓我們對著空洞的螢幕
    也能體會進入到他的勇敢面對.認真生活
    ^-^ 貴婦妹妹

    回覆刪除
    回覆
    1. 貴婦妹妹,

      妳也是一樣啊!我也從妳那裏感受到生活的認真與美好
      新的一年,就讓我們一起加油吧!

      刪除
  3. 請問手工麵包揉和&摔打不會使麵包烤出來變硬嗎?
    因為我自己烤的麵包都不像一般麵包軟綿綿的口感,反倒是冷了後會硬梆梆
    呢>"<
    請問是哪邊出錯了呢?
    謝謝你

    回覆刪除
  4. Dear Cecillia:

    我是《天使的麵包》中文版編輯,謝謝妳喜歡這本書,
    妳這篇分享寫得真好,我可以轉貼到「天使的麵包」粉絲團嗎?

    祝 好

    Echo

    回覆刪除
    回覆
    1. Dear Echo,您好:

      當然沒問題,歡迎轉貼至「天使的麵包」粉絲團
      也要謝謝您們出版這本感動且激勵人心的中文版書
      我在閱讀完後,立即去買了好幾本,寄送給身邊需要被激勵的朋友們

      還忘了提到一點,這本書翻譯得真好
      特別去看翻譯者的簡介,才明白,原來她也是用生命在翻譯詮釋,才能如此觸動人心

      再次感謝您們的用心編輯與出版~

      Cecillia

      刪除
  5. Dear Cecillia:

    謝謝妳的肯定,因為有像妳這樣用心閱讀、並把書中的力量用在日常生活
    中的讀者,給了我們繼續努力的力量。

    我是用轉貼連結的方式,貼到粉絲團上:http://www.facebook.com
    /fromangel

    ps.我也把妳對譯文的讚美轉告譯者玲玲,我想她一定會很高興的。

    Echo

    回覆刪除
    回覆
    1. 非常謝謝 Echo
      也期待您的下一本好書喔!

      刪除